jfrenaye
11-10-2005, 12:36 PM
Just got this in my email box......
Bonjour
Avant tout chose, je voudrais m'excuser de mon intrusion dans votre vie privie. Je me nomme Mlle Meite Soumaila, Cadre au Dipartement de la Comptabiliti ` la CITIBANK - Ctte d'Ivoire. Un compte a iti ouvert au sein de notre banque en 1985 et depuis 1990, aucune opiration ne s'est effectuie. Ce compte prisente ` ce jour dans nos livre, un compte criditeur de 4.5 millions de dollars amiricains. Aprhs avoir consulti miticuleusement toutes les archives et les dossiers relatifs ` ce compte, je me suis rendu compte que je pouvais disposer aisiment de cet argent si je riussissais ` le virer sur un compte ` l'extirieur.
Le possesseur de ce compte fut feu John Kouakou, un expatrii, directeur de Petrol-Technical Support Services Inc, inginieur en chimie, dicidi suite ` un accident de la circulation. Personne ne sait ` ce jour l'existence de ce compte. Ce compte ne posshde aucun autre binificiaire aussi bien dans sa famille que dans son entreprise.
Je voudrais transfirer l'argent de ce compte dans un compte s{r ` l'itrange, mais je ne connais personne ` l'extirieur. C'est ainsi que l'idie m'est venue de vous contacter et de vous faire la proposition de virer cette somme sur votre compte bancaire, pour partage, cest ` dire moitii-moitii.
J'ai conscience que ce message vous surprendra car nous ne nous connaissions pas auparavant, mais soyez s{r que c'est une viritable opportuniti que je vous offre.
Je vous demande de me ripondre le plus vite possible.
Coordialement.
Mlle Meite Soumaila
....and the Google translation:
Hello Before any thing, I would like to excuse me my intrusion in your life privie.* I name myself Miss Meite Soumaila, Cadre in Dipartement of Comptabiliti ` the CITIBANK - Ctte d' Ivoire.* An account has iti opened within our bank in 1985 and since 1990, no opiration is effectuie.* This account prisente ` this day in our book, an account criditor of 4.5 million dollars amiricains.* Aprhs to have consulti miticuleusement all the relative files and files ` this account, I realized that I could aisiment lay out of this money if I riussissais ` to transfer it on an account ` the extirior.* The owner of this account was fire John Kouakou, a expatrii, director of Petrol-Technical Support Services Inc, inginior in chemistry, dicidi continuation ` a traffic accident.* Nobody knows ` this day the existence of this account.* This account posshde no other binificiaire as well in its family in her company.* I would like transfirer the money of this account in an account s{r ` the itrange, but I do not know anybody ` the extirior.* Thus the idie to me had contacted you and had just made you the proposal transfer this sum on your bank account, for division, cest ` to say moitii-moitii.* I am aware that this message will surprise you because we do not know each other before, but are s{r that it is a viritable opportuniti which I offer to you.* I ask you of me ripondre as quickly as possible.* Coordialement.* Miss Meite Soumaila
Hell, even her French is poor!
Bonjour
Avant tout chose, je voudrais m'excuser de mon intrusion dans votre vie privie. Je me nomme Mlle Meite Soumaila, Cadre au Dipartement de la Comptabiliti ` la CITIBANK - Ctte d'Ivoire. Un compte a iti ouvert au sein de notre banque en 1985 et depuis 1990, aucune opiration ne s'est effectuie. Ce compte prisente ` ce jour dans nos livre, un compte criditeur de 4.5 millions de dollars amiricains. Aprhs avoir consulti miticuleusement toutes les archives et les dossiers relatifs ` ce compte, je me suis rendu compte que je pouvais disposer aisiment de cet argent si je riussissais ` le virer sur un compte ` l'extirieur.
Le possesseur de ce compte fut feu John Kouakou, un expatrii, directeur de Petrol-Technical Support Services Inc, inginieur en chimie, dicidi suite ` un accident de la circulation. Personne ne sait ` ce jour l'existence de ce compte. Ce compte ne posshde aucun autre binificiaire aussi bien dans sa famille que dans son entreprise.
Je voudrais transfirer l'argent de ce compte dans un compte s{r ` l'itrange, mais je ne connais personne ` l'extirieur. C'est ainsi que l'idie m'est venue de vous contacter et de vous faire la proposition de virer cette somme sur votre compte bancaire, pour partage, cest ` dire moitii-moitii.
J'ai conscience que ce message vous surprendra car nous ne nous connaissions pas auparavant, mais soyez s{r que c'est une viritable opportuniti que je vous offre.
Je vous demande de me ripondre le plus vite possible.
Coordialement.
Mlle Meite Soumaila
....and the Google translation:
Hello Before any thing, I would like to excuse me my intrusion in your life privie.* I name myself Miss Meite Soumaila, Cadre in Dipartement of Comptabiliti ` the CITIBANK - Ctte d' Ivoire.* An account has iti opened within our bank in 1985 and since 1990, no opiration is effectuie.* This account prisente ` this day in our book, an account criditor of 4.5 million dollars amiricains.* Aprhs to have consulti miticuleusement all the relative files and files ` this account, I realized that I could aisiment lay out of this money if I riussissais ` to transfer it on an account ` the extirior.* The owner of this account was fire John Kouakou, a expatrii, director of Petrol-Technical Support Services Inc, inginior in chemistry, dicidi continuation ` a traffic accident.* Nobody knows ` this day the existence of this account.* This account posshde no other binificiaire as well in its family in her company.* I would like transfirer the money of this account in an account s{r ` the itrange, but I do not know anybody ` the extirior.* Thus the idie to me had contacted you and had just made you the proposal transfer this sum on your bank account, for division, cest ` to say moitii-moitii.* I am aware that this message will surprise you because we do not know each other before, but are s{r that it is a viritable opportuniti which I offer to you.* I ask you of me ripondre as quickly as possible.* Coordialement.* Miss Meite Soumaila
Hell, even her French is poor!